I explained how to make the nouns of colors and what kind of auxiliary verbs or a particle can be added to them in the former articles.
We conjoin a specific noun and "色(iro:color)" to make the name of color. Of course, what we made by doing so is not an adjective but a new conpound noun, so, we must deal with the color name as well as we do usual nouns. We add "の(no:resembles an "of")" to it when we modify some nouns and we use some auxiliary verbs like だ(da)/だった(datta), である(dearu)/であった(deatta) and です(desu)/でした(deshita) with the color name when we explain what kind of colors something is/was. You can use these color names perfectly with the same way to the other nouns.
Today, I will show you actual examples. Please remember the following list;
You can add them to the color noun as you like.
We usually do not distinguish the singular to the plural, as you know. You can use the list above for both.
Thank you for reading !
We conjoin a specific noun and "色(iro:color)" to make the name of color. Of course, what we made by doing so is not an adjective but a new conpound noun, so, we must deal with the color name as well as we do usual nouns. We add "の(no:resembles an "of")" to it when we modify some nouns and we use some auxiliary verbs like だ(da)/だった(datta), である(dearu)/であった(deatta) and です(desu)/でした(deshita) with the color name when we explain what kind of colors something is/was. You can use these color names perfectly with the same way to the other nouns.
Today, I will show you actual examples. Please remember the following list;
| present tense | past tense | |
| standard mood (casual conversation and standard writing) | だ | だった |
| standard mood of literary style (only strict writing) | である | であった |
| respectful mood (formal conversation and gentle writing) | です | でした |
You can add them to the color noun as you like.
| noun of color | の ex) 本(book(s)) | だ だった | である であった | です でした |
| クリーム色/ クリームいろ kuri-mu iro | クリーム色の本 | クリーム色だ クリーム色だった | クリーム色である クリーム色であった | クリーム色です クリーム色でした |
| cream-colored from cream | cream-colored book(s) | It is/was (They are/were) cream-colored | ||
| レモン色/レモンいろ remon iro | レモン色の本 | レモン色だ レモン色だった | レモン色である レモン色であった | レモン色です レモン色でした |
| lemon yellow from lemon | lemon yellow book(s) | It is/was (They are/were) lemon yellow | ||
| 山吹色/やまぶきいろ yamabuki iro | 山吹色の本 | 山吹色だ 山吹色だった | 山吹色である 山吹色であった | 山吹色です 山吹色でした |
| golden yellow from kerria | golden yellow book(s) | It is/was (They are/were) golden yellow | ||
| 橙色/だいだいいろ daidai iro | 橙色の本 | 橙色だ 橙色だった | 橙色である 橙色であった | 橙色です 橙色でした |
| orange from bitter orange | orange book(s) | It is/was (They are/were) orange | ||
| オレンジ色/ オレンジいろ orenji iro | オレンジ色の本 | オレンジ色だ オレンジ色だった | オレンジ色である オレンジ色であった | オレンジ色です オレンジ色でした |
| orange from orange | orange book(s) | It is/was (They are/were) orange | ||
| 黄土色/オウドいろ o-do iro | 黄土色の本 | 黄土色だ 黄土色だった | 黄土色である 黄土色であった | 黄土色です 黄土色でした |
| yellow ocher from loess | yellow ocher book(s) | It is/was (They are/were) yellow ocher | ||
| *狐色/きつねいろ kitsune iro | ― | 狐色だ 狐色だった | 狐色である 狐色であった | 狐色です 狐色でした |
| yellow brown from fox | yellow ocher book(s) | It is/was (They are/were) yellow brown | ||
| 紅色/べにいろ beni iro | 紅色の本 | 紅色だ 紅色だった | 紅色である 紅色であった | 紅色です 紅色でした |
| deep red from safflower or rouge | deep red book(s) | It is/was (They are/were) deep red | ||
| 桃色/ももいろ momo iro | 桃色の本 | 桃色だ 桃色だった | 桃色である 桃色であった | 桃色です 桃色でした |
| pink from peach blossom | pink book(s)) | It is/was (They are/were) pink | ||
| 桜色/さくらいろ sakura iro | 桜色の本 | 桜色だ 桜色だった | 桜色である 桜色であった | 桜色です 桜色でした |
| pale pink from cherry blossom | pale pink book(s) | It is/was (They are/were) pale pink | ||
| 菫色/すみれいろ sumire iro | 菫色の本 | 菫色だ 菫色だった | 菫色である 菫色であった | 菫色です 菫色でした |
| violet from violet | violet book(s) | It is/was (They are/were) violet book | ||
| 藤色/ふじいろ fuji iro | 藤色の本 | 藤色だ 藤色だった | 藤色である 藤色であった | 藤色です 藤色でした |
| light purple from wisteria | light purple book(s) | It is/was (They are/were) light purple | ||
| 水色/みずいろ mizu iro | 水色の本 | 水色だ 水色だった | 水色である 水色であった | 水色です 水色でした |
| pale blue from water | pale blue book(s) | It is/was (They are/were) pale blue | ||
| 空色/そらいろ sora iro | 空色の本 | 空色だ 空色だった | 空色である 空色であった | 空色です 空色でした |
| sky blue from sky | sky blue book(s) | It is/was (They are/were) sky blue | ||
| 藍色/アイいろ ai iro | 藍色の本 | 藍色だ 藍色だった | 藍色である 藍色であった | 藍色です 藍色でした |
| indigo-blue from indigo | indigo-blue book(s) | It is/was (They are/were) indigo-blue | ||
| 灰色/ハイいろ hai iro | 灰色の本 | 灰色だ 灰色だった | 灰色である 灰色であった | 灰色です 灰色でした |
| gray from ash | gray book(s) | It is/was (They are/were) gray | ||
| 鼠色/ねずみいろ hai iro | 鼠色の本 | 鼠色だ 鼠色だった | 鼠色である 鼠色であった | 鼠色です 鼠色でした |
| dark gray from mouse | dark gray book(s) | It is/was (They are/were) dark gray | ||
| 金色/キンいろ kin iro | 金色の本 | 金色だ 金色だった | 金色である 金色であった | 金色です 金色でした |
| golden from gold | golden book(s) | It is/was (They are/were) golden | ||
| 銀色/ギンいろ gin iro | 銀色の本 | 銀色だ 銀色だった | 銀色である 銀色であった | 銀色です 銀色でした |
| silvery from silver | silvery book(s) | It is/was (They are/were) silvery | ||
We usually do not distinguish the singular to the plural, as you know. You can use the list above for both.
Thank you for reading !
P.S.
I have corrected the way of reading a few words from Hiragana to Katakana, on 13rd June 2011:
藍 あい → アイ
灰 はい → ハイ
Japanese expressions of colors (1) four adjectives (1)
Japanese expressions of colors (4) specific concrete nouns (2)
Japanese expressions of colors (6) specific abstract nouns (1)
No comments:
Post a Comment